Petit exercice de CSS

Dans plusieurs de ses travaux, Bringhurst propose ses réflexions sur l’impression et l’évolution des techniques liées à l’imprimerie. Selon lui, l’arrivée des procédés d’impression actuels a créé une division entre le processus d’impression et la qualité intellectuelle des publications graphiques. Auparavant, les techniques d’imprimerie traditionnelles, comme la fonderie et la presse typographique, imitaient le procédé écrit. L’arrivée et la standardisation de nouveaux procédés d’impression, comme la photocomposition et l’impression offset, changèrent le processus d’imitation : celui-ci n’était plus lié au texte et à la rédaction, mais à l’imitation du procédé d’impression lui-même. La relation intellectuelle entre le texte, c’est-à-dire la création de lettres formant des mots, et l’imprimeur, était devenue une relation dénuée de son sens intellectuel et réduite à un accessoire permettant la production de masse.

Il a également contribué à la rédaction de critiques et de revues littéraires au sein du domaine du design. Il a d’ailleurs qualifié les mises en pages de Richard Eckersley, concepteur d’ouvrages académiques d’origine anglaise et fils du célèbre affichiste anglais Tom Eckersley, de « brillantes ».

Bringhurst a traduit ses idées en mots, non seulement à travers des critiques et des revues littéraires, mais également dans ses livres. De ce fait, The Elements of Typographic Style est sans doute son œuvre la plus connue. Depuis sa première parution, en 1992, elle a été révisée plusieurs fois, notamment en 1996, en 2004, en 2005 et en 2008. Inspiré du livre The Elements of Style, écrit par William Strunk et E.B. White, l’œuvre de Bringhurst approche le domaine de la typographie d’une manière philosophique, historique et globale, tout en faisant référence à des sources provenant de pays et d’époques variées.

La typographie, selon Bringhurst, est l’art de doter le langage humain d’une forme visuelle. Le style typographique est donc intemporel et indépendant du médium utilisé par celui qui fait usage de la typographie. Bien qu’il décrit la typographie en tant qu’unité intemporelle, l’auteur souligne l’importance de l’évolution du domaine à travers le temps et ses racines dans la calligraphie. De ce fait, l’objectif de l’œuvre de Bringhurst est de servir de guide, autant à l’artiste ou à l’antiquaire qui fait usage de la typographie de manière traditionnelle, à l’aide d’une fonderie ou d’une presse typographique, qu’au designer chargé de la conception d’un site web et qui doit visionner son travail à partir d’un écran.

Bien qu’une grande partie des travaux de Bringhurst résident dans le domaine du design et de l’imprimerie, il travaille également en linguistique, ayant traduit des œuvres du grec ancien, de l’arabe, du navajo et, surtout, de l’haïda. Son intérêt pour la culture Haïda provient de son amitié avec l’artiste Haïda Bill Reid, avec qui il a notamment écrit The Raven steals the Light en 1984. Bringhurst a aussi écrit trois autres livres de traduction connus sous les noms de A Story as Sharp as a Knife: The Classical Haida Mythtellers en 2000 et, finalement, Being in Being: The Collected Works of Skaay of the Qquuna Qiighawaay en 2001.

Robert Bringhurst (né le 16 octobre 1946 à Los Angeles, Californie) est un typographe, poète, éditeur et linguiste canadien. Il est l’auteur de The Elements of Typographic Style, la référence en matière de polices de caractères, de glyphes et de mise en page. Au cours de sa carrière, Bringhurst a aussi traduit des œuvres écrites en langue haïda et navajo, ainsi qu’en grec, en arabe et en italien.